Hvaš er aš žessu fólki? Hvaš er aš oršinu "negri"?

Žegar ég var ķ barna- og gagnfręšaskóla ķ gamladaga, žį var kennt aš ķ Afrķku voru: "Negrar", ķ Evrópu: "Eranar", ķ Asķu: "Mongólar, ķ Amerķku "Indķįnar", ķ Įstralķu: "Įstralķu frumbyggjar", į Nżja-Sjįlandi og mörgum Kyrrahafseyjum: "Maórķar", ķ Gręnlandi og Kanada: "Eskimóar", į noršur Skandinavķuskaganum er landsvęši sem heitir Lappland og žar voru: "Lappar" o.s.frv., o.s.frv.

Yfir svart fólk (ķ Afrķku, Įstralķu og jafnvel hluta Indlands) voru stundum kallašir "Svertingjar" og stundum "Blįmenn".  "Blįmenn" ašallega ķ skįld- og ęnintżrasögum.  Nś eru žetta oršin skammaryrši aš heita "Negri" og oršin sem hafa komiš upp ķ stašinn eru óteljandi.  "Eranar" mį ekki segja lengur žvķ neo-nazistar (nżnasistar) hafa eignaš sér žaš orš aš miklum hlut.  "Mongólar" mį nota ennžį, žvķ Mongólķa og Ytr-Mongólķa eru til, en menn tipla į tįnum viš aš nota "Mongóli.  Heilkenniš: "mongólismi" mį ekki nota lengur (žykir skammaryrši?!?) og heitir nś "Downs heilkenni".  "Indķįnar" heita nś ķ Bandarķkjunum: "Original Americans"  Veit ekki meš Kanada og Sušur- og Miš-Amerķku.  "Eskimói" heitir nś "Inśķti" į Gręnlandi en ķ Kanada kalla žeir sig sjįlfir "Eskimóa" aš sögn kunningja mķns frį Kanada sem er Eskimói.  "Įstralķu-frumbyggjar" heita ķ Įstralķu "Aboriginals", ég veit ekki um neitt feluorš fyrir žį.  "Maórķtar" ég veit ekki um žį notkun nśna hvort žeir hafi feluorš.  "Lappar" heita nś "Samar".

Ķ ķžróttinni "rušningi" (amerķskur fótbolti) žį er į milli strįkanna skammaryrši mikiš sem heitir "girls".  "Comon you girls, let's win the game!" (Jęja aumingjar, förum og vinnum leikinn).

Ķslenskar Raušsokkur fundu upp oršasamhengiš "bara hśsmóšir" (nišrandi mjög) og "eldhśsmella" (ennžį meira nišrandi).  Nśtķma Femķnistar eru aš gera nafnoršiš "kona" aš skammaryrši, og eru komnar vel į leiš meš žaš.

Kvešja, Björn bóndi.


mbl.is Jackson notaši N-oršiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Heidi Strand

Nś veršur aš vanda oršaval sitt. Ķ Noregi mį heldur ekki lengur segja neger, en žar mį segja kjerring įn žess aš móšga nein. Žaš fer eftir samhengi og hvernig mašur segir žaš.
Kannski er best bara er aš žegja, en žaš er sennilega öruggast.

Heidi Strand, 17.7.2008 kl. 11:32

2 identicon

Heilkenniš: Mongólismi ???

jęja..

Einar (IP-tala skrįš) 17.7.2008 kl. 11:34

3 identicon

Žaš nennir enginn aš nota svona flókna skiptingu ķ dag, enda óžarfi. Ég hef heyrt marga nota oršiš negri sem samheiti: Afrķkunegri, asķunegri, įstralķunegri, amerķkunegri og svo aušvitaš sandnegri.

Jón Garšar (IP-tala skrįš) 17.7.2008 kl. 11:54

4 Smįmynd: Kįri Haršarson

Žegar ég spurši vin min "Viltu kaffi Pétur?" Svaraši hann "Nei, og ég vildi aš žś myndir hętta aš kalla mig Kaffipétur".  Svona geta menn veriš hörundssįrir.

Kįri Haršarson, 17.7.2008 kl. 11:55

5 identicon

Ķslenskar Raušsokkur? Hverjir eru žaš?

Dharma (IP-tala skrįš) 17.7.2008 kl. 13:23

6 identicon

Sęll Björn,

Žś ert ekki meš žetta alveg ķ réttri sjón hjį žér. Ég er hér ķ Bandarķkjunum og žaš er ennžį notaš oršiši Negro sem aš negri stendur af, "nigger" sem aš greinin fjallar um er hins vegar nišrandi orš sem aš er uppruniš frį žręlaįrunum hér ķ Bandarķkjunum. Negro eša negri er reyndar aš detta inn į grįtt svęši eins og mörg önnur lżsingarorš hérna nśna. 

"Indians" eša Indķįnar er einnig ennžį notaš og žykir ekki sérstaklega nišrandi og ég hef aldrei heyrt oršiš "original American" heldur "Native American" sem aš er opinbera oršiš fyrir Indķįna hér og er žaš notaš af Rķkistjórninni hér. 

Mig langaši bara aš benda žér į žessa nokkru hluti svona til gamans.

Kjartan Julius Einarsson (IP-tala skrįš) 17.7.2008 kl. 13:50

7 Smįmynd: Sigurbjörn Frišriksson

Heidi Strand; Nś spyr sį sem ekkert veit; Er danska oršiš "kęrling" komiš af "kęr" + ens og ķ oršinu kęreste og "ling" sem ķ lķtill ?  T.d. einsog ķ oršinu lęrling?  Lķkt og ķ ķslensku lęrlingur?

Einar; "Mongólismi" er heitiš į heilkenninu sem mongólķtar (ekki Mongólar) eru haldnir.

Jón Garšar;  Sandnegri?  Er žaš eitthvaš ķ lķkingu viš Saltipétur eša Kaffipéturinn hans Kįra?

Kįri; Góšur!

Pįll Jónsson;  "Męli meš "porch-monkey" umręšunum śr Clerks 2"  Nś fórstu alveg meš mig. Śtsżra nįnar - pls.?!

Dharma;  Žaš var einu sinni fyrir langa löngu įšur en žś komst undir, fyrir svona 30-40 įrum sķšan aš forverar Femķnasnanna komust aš žvķ aš karlpeningurinn vęru hinis mestu fantar og ętlušu sér aš knésetja žaš liš.  Žęr gengu um ķ lopapeysum, brjóstahaldaralausar, greiddu sér ekki, žvošu sér ekki og voru hinn mesti óžverri.  Ķ žau fįu skipti sem karmenn tóku feil į žeim og konum, komu žęr óorši alsaklausar, yndislegar, mjśkar og fallegar konur.  Žęr žoldu ekki venjulegar konur og geršu allt til aš koma óorši į žęr, mjög lķkt og afkomendur Raušsokkanna; Femķnasnarnir eru nś aš reyna, en žęr eru ekki alveg eins herskįar.  En žęr eru aš reyna sitt besta.

Kjartan Julius; Rétt skal vera rétt: "Native American".  Žaš er rétta oršiš sem ég ętlaši aš nota.  Takk fyrir aš leišrétta mig.

Kvešja, Björn bóndi.

Sigurbjörn Frišriksson, 17.7.2008 kl. 16:10

8 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Ég er ekki viss um aš oršiš negri sé rétt žżšing į oršinu "nigger". "Nigger" er dregiš af oršinu Negro sem er kynžįttaheiti en var afar óvinsęlt mešal svertingja ķ Amerķku vegna tengingarinnar viš "nigger". Ķslenska oršiš Negri hefur hins vegar aldrei svo ég viti veriš notaš sem nišrandi orš um svertingja, frekar en blįmašur. Žaš vęri mikill skaši ef žaš geršist. Hinsvegar hefur mašur heyrt oršiš "niggari" sem er greinilega ętlaš aš vera ķslenskun  į oršinu "nigger".

Svanur Gķsli Žorkelsson, 17.7.2008 kl. 17:21

9 Smįmynd: Heidi Strand

Norske, danske og islandske kjerringa er den samme. Vet ikke om det har noe med kjęr å gjųre..

Heidi Strand, 17.7.2008 kl. 19:35

10 Smįmynd: Óskar Žorkelsson

jeg lerte det i norge Heide at kjerring betyr min kjęre ;).. siden har det forandra seg i island og er nu kerling i negativ merkning. 

Óskar Žorkelsson, 17.7.2008 kl. 20:15

11 Smįmynd: Heidi Strand

Takk for det Skari, det er sikkert rett.

Heidi Strand, 17.7.2008 kl. 20:21

12 Smįmynd: Ašalsteinn Baldursson

Svanur benti mér į žessa umręšu.
Ég hafši žį ritaš hjį honum:
"Žaš er rétt aš żmis orš sem įšur žóttu góš og gild eru ķ dag talin nišrandi. Eitt er žó žaš  orš, eša réttara sagt žżšing sem ég get endalaust pirraš mig yfir. Žaš er žegar enska oršiš "nigger" er žżtt sem negri. Negri er rétt žżšing į oršinu negro. Žaš orš hefur ķ gegn um tķšina ekki žótt nišrandi enda ašeins lżsing į hörundslit žeirra sem dekkri eru į hörund. Žegar oršiš nigger er notaš vęri réttara aš žżša žaš sem "niggari" (žó svo aš žaš sé einfaldlega sletta) eša žį orš eins og surtur, sem ķ okkar mįli hefur neikvęšari merkingu heldur en negri žegar talaš er um hörundsdökkt fólk."

Pólitķsk rétthugsun ķ USA er oršin einum of yfirgengileg. Native-american, african-american, asian-american o.s.frv.
Ķ S-Afrķku er oršiš bannaš meš lögum aš nota oršiš kaffir. Žér enn ķ dag (aš mig minnir) til kaffir-herdeild. Žį ekki veriš aš tala um herdeild svartra heldur nęr oršiš mun lengra aftur ķ tķmann. En žó mį enn tala um coolie sem er slangur yfir S-Afrķkubśa frį Indlandi.
En Heidi hittir naglann į höfušiš, viš žurfum oršiš aš passa okkur į žvķ hvaš viš segjum.

Ašalsteinn Baldursson, 17.7.2008 kl. 21:36

13 Smįmynd: Skattborgari

Alveg ótrślegt hvernig merking orša getur oft breyst meš tķmanum.

Skattborgari, 17.7.2008 kl. 22:21

14 Smįmynd: Heidi Strand

Nå blir denne kansje forbudt.
http://www.youtube.com/watch?v=L1yztyFod3U&feature=related

Heidi Strand, 18.7.2008 kl. 12:04

15 Smįmynd: Sigurbjörn Frišriksson

Svanur Gķsli; Žś ritar m.a.: "Ķslenska oršiš Negri hefur hins vegar aldrei svo ég viti veriš notaš sem nišrandi orš um svertingja, frekar en blįmašur."   Gott ef svo vęri.  - En... -  Manstu ekki upphlaupiš sem varš žegar kvęšabókin "Tķu litlir negrastrįkar" var gefin śt fyrir Jólin sķšustu.  Ég man eftir aš hafa įtt žessa bók žegar ég var barn fyrir tugum įra sķšan, og žótti vęnt um hana.  Žaš ętlaši allt vitlaust aš verša, og ekkert smįvegislegt ritaš og skammast hér į blogginu og ķ fjölmišlum t.d., ljósvakamišlunum og miklir fordómar ķ gangi, fyrir žaš eitt aš nota oršiš Negri ķ žeirri nżśtgefnu bók.  (Agatha Christy ritaši bókina "Ten Little Niggers").

Ég fletti upp ķ Wikipedia um "Nigger".  Žaš var löng og fróšleg lesning.  Žar lęrši ég žaš aš Negro žżddi einfaldlega kynžįtturinn svertingi.  Nigger er aftur į móti uppnefni į fóli sem komu frį landinu "Niger" og hinu "Nigeria" sem voru nefnd žessum nöfnum af hvķta manninum į sķnum tķma og žżddu einfaldlega "Svertingjalönd".  Persónulega held ég aš notkun oršsins Nigger sem nišrandi oršs, sé frį Bandarķkjunum komiš.  Eitt veit ég: "Nigger" er notaš ķ BNA sem lķtisviršingarnafn milli svertingjanna sjįlfra!!

Heidi Strand och Oscar Thorkjelsson; Dere har beggeto reddad denne saken.  Tack skal dere ha!!!

Ašalsteinn;  Takk fyrir gott innlegg ķ umręšuna.  Ķ bókinni "Litli Svarti Sambó" (barnabók sem ég įtti sem barn) var aš žvķ aš mig minnir einn ljótur (eša vondur) karakter (svertingi) sem hét "Surtur".  Ętli aš "Surtsey" hefši fengiš žaš nafn ef gosiš hefši įtt sér staš 2008?  Nś var Surtur ķ Gošafręšinni Norręnu, sį sem stjórnaši eldgosum, svartur og ljótur og mig minnir aš sonur hans hafi heitiš Sindri (algengt mannsnafn ķ dag).  (Gošafręšin er ekki mķn sterka hliš).

Skattborgari; Svo sannarlega hafa merkingarnar breyst.  Manstu žegar "femin" var eitthvaš ķ įttina aš Venus, Feyju og Afródķdu?  Nśna žegar mašur heyrir oršiš "femķn"(-isti) dettur mann helst ķ hug "Surtur" eša "Grettir Įsmundarson" eša "Egill Skallagrķmsson".

Meš kvešju, Björn bóndi.

Sigurbjörn Frišriksson, 18.7.2008 kl. 17:29

16 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Var ekki ašalupphlaupiš śt af bókinni vegna myndanna sem skreyttu hana, žar sem strįkarnir litu allir eins śt og žóttu heldur svona sterķótżpulegir.

Svanur Gķsli Žorkelsson, 18.7.2008 kl. 17:48

17 Smįmynd: Heidi Strand

Bondemann, kan du huske hva islandske navnet var for gospel?

Heidi Strand, 19.7.2008 kl. 11:52

18 Smįmynd: Sigurbjörn Frišriksson

Svanur Gķsli;    Žaš mį vel vera aš žar hafir žś rétt fyrir žér, aš žaš hafi veriš ašalorsökin fyrir upphlaupinu.  Hinsvegar man ég sérstaklega eftir žvķ aš fariš var aš fetta fingur śt ķ oršiš negri.  Žaš er ešlilegt aš fólk fari śt ķ móšursżki (hysterķu) ef žaš bara fęr tękifęri til žess.  Įstęšan fyrir žvķ aš ég man svo vel eftir rifrildinu vegna nafnoršsins "negri" var af žvķ aš mér hafši veriš kennt žaš orš ķ barnaskóla sem ešlilegt heiti į kynflokki.

Heidi Strand;  Jeg tror at vi siger "sįlmasöngur" eller "gospel sįlmasöngur".  Det er med "gospel" lige som det er med "rokk" at mann ikke kann oversętte "rock & roll" eller "gospel" så lett at alle forstår korrekt.  Engang i begynnelsen av "rock & roll" ca. 1955 til 1960 sagde vi på islandsk: "vagg og velta" !?!?  Det betyder vęldig ingenting.

Denne nye billede av deg er  mygget flott!!

Kvešja, Björn bóndi.

Sigurbjörn Frišriksson, 19.7.2008 kl. 17:01

19 Smįmynd: Sigurbjörn Frišriksson

Skattborgari; "Svo sannarlega hafa merkingarnar breyst.  Manstu žegar "femin" var eitthvaš ķ įttina aš Venus, Feyju og Afródķdu?  Nśna žegar mašur heyrir oršiš "femķn"(-isti) dettur mann helst ķ hug "Surtur" eša "Grettir Įsmundarson" eša "Egill Skallagrķmsson"."

Žarna gleymdi ég aušvitaš lykilnöfnunum, Gilitrutti, Godzillu og Grżlu.  ("Leppalśši" ef Žaš er femķn(-isti) af karlkyninu).

Kvešja, Björn bóndi.

Sigurbjörn Frišriksson, 19.7.2008 kl. 17:08

20 Smįmynd: Sigurbjörn Frišriksson

Heidi min kjerring Strand;  Oscar Thorkjeldsson skrivade bland andet: "jeg lerte det i norge Heide at kjerring betyr min kjęre;).."

Her i fra hedder du "Heidi min kjerring Strand".   Er det alt i orden?

Hilsen fra Björn J bondemannden.  

Sigurbjörn Frišriksson, 19.7.2008 kl. 17:17

21 Smįmynd: Óskar Žorkelsson

umm BB.. kjerring er kun brukt om ektefelle.. ikke om hvem som helst ;)

Óskar Žorkelsson, 20.7.2008 kl. 00:18

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband