13.10.2010 | 15:22
Íslenskukunnátta fjölmiðlamanna er ábótavant í orðaforða.
"Kvendýrs-hvalur" heitir kýr. "Karldýrs-hvalur" heitir tarfur. "Afkvæmi hvals" heitir kálfur.Ætli þessir fjölmiðlamenn sem virðast ekki kunna á orðaforða Íslenskunnar tali um "Kvenkyns nautgripi", "Karlkyns nautgripi" og "Nautgrips barn" ??Í Fréttablaðinu þegar það var ungt að árum las ég um "Karlkyns kindur". Það er erfitt fyrir fjölmiðlafólk að átta sig á því hvað "Hrútur" er.
Kveðja, Björn bóndi
![]() |
Hnúfubakur víðförlastur allra spendýra |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Breytt s.d. kl. 15:23 | Slóð | Facebook | Athugasemdir (2)